本文目录一览:
《匡衡凿壁借光》文言文翻译是什么?
翻译:匡衡勤奋学习却没钱买灯烛,邻居家虽然点着蜡烛但光线照不到他那里。匡衡于是就在墙上穿凿了一个洞,引来邻居家的烛光,把书本放在烛光下阅读。当地有个大户人家姓文,家里富贵且藏书很多,匡衡便到他家里去做雇工但不求报酬。主人感到奇怪就问他为何如此,匡衡回答说:“希望能把主人的书全部读完。
翻译:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多书。匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书。
《凿壁借光》文言文翻译及启示 翻译: 匡衡勤奋好学,但家中贫困没有蜡烛照明。邻居家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡于是就在墙壁上凿了一个洞,引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。 同乡有个大户人家叫文不识,家中有很多书。匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。
文言文《匡衡》译文
匡衡字稚圭,勤奋好学,家中无烛。邻家有光,光不达衡家,衡凿壁引邻光,映书而读。乡中大姓文不识家藏书多,衡为佣人,不求酬劳。不识见衡此举,奇,问之,衡曰:“愿读君之书。”不识叹,借书予衡,衡终成大学问家。衡能解《诗经》,乡人为之语:“无说《诗》,匡鼎来;匡说《诗》,解人疑。”鼎,衡小名也。
翻译:匡衡字稚圭,他勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻居家有灯光,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识的,家中有很多书。匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。
译文:匡衡字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛(照明)。邻居家有蜡烛,光线却照不到他家,匡衡就(在墙上打洞)凿穿墙壁引来邻居家的烛光,把书映照着光来读。同乡有个大户叫文不识,家中有很多书。(于是)匡衡就到他家去做他的佣人却不求得到报酬。
翻译: 匡衡勤奋好学,但家中贫穷没有蜡烛照明。 邻居家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了一个洞,引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。 县里有个大户人家叫文不识,家中富有但不识字,有很多藏书。 匡衡到他家去做雇工,但不要求报酬。
译文:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的烛光,让烛光照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识,家中有很多书。匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。
匡衡勤学原文及翻译
译文:- 匡衡字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛来照明。邻居家有蜡烛,但光线照不到他家,于是匡衡凿穿墙壁,引来邻居家的烛光,把书映照着光来读。- 同乡有个大户人家叫文不识,家中富有且藏书很多。匡衡就到他家去做佣人,但不求报酬。主人对匡衡的举动感到奇怪,问他原因,他说:“我希望能够读遍主人家的书。
【译文】匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。
翻译: 匡衡勤学而无烛:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。 邻舍有烛而不逮:邻居家有蜡烛,但光线无法照到匡衡的屋内。 衡乃穿壁引其光:于是匡衡便在墙壁上凿了一个小洞,让邻居家的烛光透进来。 以书映光而读之:他借着这微弱的烛光,映照着书本阅读。
翻译 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但隔壁烛光透不过来,匡衡就在墙壁凿了一个洞引进邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家但是不识字,家中富有,有很多藏书。匡衡就到他家去做雇工辛勤劳作,却不要报酬。
《凿壁偷光》的译文:匡衡勤奋好学,但家境贫穷没有蜡烛。邻居的屋子有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。县里有个大户人家不识字,但家中富有,有很多的书。匡衡到他家做雇工,但不要报酬。
匡衡勤学原文及注释
1、匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻居有烛而不逮。衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:愿得主人书遍读之。主人感叹,资给以书,遂成大学。注释: 匡衡:汉朝时的一位学者。 字稚圭:他的名字是匡衡,字稚圭。 逮:到,及。
2、匡衡字稚圭,勤奋好学,家中无烛。邻家有光,光不达衡家,衡凿壁引邻光,映书而读。乡中大姓文不识家藏书多,衡为佣人,不求酬劳。不识见衡此举,奇,问之,衡曰:“愿读君之书。”不识叹,借书予衡,衡终成大学问家。
3、匡衡勤学原文及注释如下:【匡衡勤学原文】:匡衡,字稚圭,勤学而无烛。邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
匡衡凿壁借光的原文、翻译和注释,更好详细一点的。
翻译:匡衡勤奋学习却没钱买灯烛,邻居家虽然点着蜡烛但光线照不到他那里。匡衡于是就在墙上穿凿了一个洞,引来邻居家的烛光,把书本放在烛光下阅读。当地有个大户人家姓文,家里富贵且藏书很多,匡衡便到他家里去做雇工但不求报酬。主人感到奇怪就问他为何如此,匡衡回答说:“希望能把主人的书全部读完。
《凿壁借光》文言文翻译及注释如下:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多书。匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。
匡衡,字稚圭,勤奋学习却无烛照明。邻家有灯烛,但光亮未及他家。匡衡便在墙上凿洞引光,借光读书。同县富户文不识家藏书甚多,匡衡便为其佣工,不求报酬。主人好奇,询问缘由,匡衡表示愿读尽主人所有书籍。主人感佩,资助他书籍,匡衡终成大学问家。当时人作顺口溜称:“无说诗,匡鼎来。
原文 匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。翻译 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。
【译文】匡衡好学但家贫无烛。邻家有灯烛但烛光穿不过墙来。匡衡在墙上凿个洞引来了邻家的烛光,翻开书本就着烛光读书。同乡有个姓文的大户、不识字,家中富有并且有很多书。于是,匡衡自愿到他家去做帮工,但不求报酬。主人奇怪地问他为何不求报酬。匡衡说:“我希望能把你家的书通读一遍。
本文来自作者[作者]投稿,不代表个人日记网立场,如若转载,请注明出处:http://bq978.com/post/14232.html
评论列表(4条)
我是个人日记网的签约作者“作者”!
希望本篇文章《邻居有烛而不逮的意思(邻居有烛而不带)》能对你有所帮助!
本站[个人日记网]内容主要涵盖:个人所思所想,工作日常,搭建教程,天气预报,生活百科,小知识
本文概览:本文目录一览:1、《匡衡凿壁借光》文言文翻译是什么?2、文言文《匡衡》译文3、匡衡勤学原文及翻译4、匡衡勤学原文及注...